Профессия лингвиста — что это, востребованность, плюсы и минусы

Многим абитуриентам или просто людям, которые задумываются о смене направления деятельности, может быть интересна профессия лингвиста. При этом лингвистика как специализация включает в себя широкий спектр самых разнообразных профессий, среди которых можно найти наиболее подходящую для самореализации. Узнайте плюсы и минусы профессии лингвиста и переводчика, а также востребованность специалистов данного профиля на рынке труда.

Лингвист — что это за профессия

Лингвистика или же языковедение — это направление научной и практической деятельности, посвященное изучению различных языков. При этом такое изучение может носить как сугубо теоретический, так и прикладной характер, ведь у лингвистики как науки есть множество самых разнообразных направлений. Таким образом, человек, который решит получить профессию лингвиста, открывает для себя возможность работать в различных сферах и реализовывать себя с профессиональной точки зрения в разных местах и условиях.

Однако о том, чем же чаще всего занимаются люди, получившие лингвистическое образование, следует знать каждому, кто задумывается над выбором такой профессии. Наличие образования по данному направлению позволяет реализовать себя в следующих видах деятельности:

  • Письменные переводы. Чаще всего профессия лингвиста-переводчика подразумевает именно оформление письменных переводов в самых разнообразных целях. Это может быть как осуществление переписки или перевод текстов для обучения, так и оформление официальной документации в сертифицированных агентствах.
  • Аудиопереводы. Сейчас достаточно востребованной является профессия аудиопереводчика — человека, который создает перевод записи голоса и в том числе может обеспечить качественную запись этого перевода с сохранением смысла. Часто такие специалисты востребованы в сфере перевода кинопродукции — в их задачи тогда входит ещё такой подбор перевода, чтобы он совпадал с мимикой актеров на экране и четко подходил под заданные временные рамки.
  • Синхронный перевод. Одна из наиболее сложных профессий для любого лингвиста-переводчика, которая подразумевает осуществление синхронного перевода речи другого человека на заданный язык. Часто такие специалисты востребованы как в сфере журналистики, так и в формате международных отношений — как на государственном уровне, так и в сфере частного бизнеса.
  • Научная деятельность. Чаще всего под языковедением подразумевается именно ведение научно-исследовательской деятельности по изучению определенных языков, языковых групп или языков по территориальному принципу. При этом специалисты в этой сфере чаще задаются вопросами теоретического характера, а не практического применения языка сейчас.
  • Экспертная работа. Очень часто в сфере лингвистики может потребоваться привлечение специалистов-экспертов. При этом проведение экспертизы может проводиться как в отношении уже имеющегося перевода и его качества, так и в отношении оригинального текста документа или заявления. При этом такие специалисты могут быть особо востребованы в сфере юриспруденции и бизнеса.
  • Преподавание и репетиторство. Достаточно распространенным направлением в лингвистике является непосредственно преподавание этой дисциплины, либо же ведение частной репетиторской деятельности по повышению уровня владения каким-либо языком.
  • Журналистика и литература. Крайне востребованными специалисты в сфере лингвистики являются в направлении журналистики или литературы. Литературный перевод имеет множество своих особенностей, которые следует учитывать каждому лингвисту. Журналистика также может предъявлять особые требования к специалистам в данной отрасли. При этом часто наличие знаний в сфере лингвистики позволяет также заниматься и собственной авторской деятельностью.
  • Отраслевая лингвистика. В отдельную категорию можно вынести специалистов по отраслевой лингвистике, которая изучает особенности использования, применения, перевода, а также унификации различных технических, научных и профессиональных терминов.
Выше приведены лишь основные направления, в которых может работать специалист в сфере лингвистики. На деле каждая из вышеприведенных сфер может иметь множество отдельных специализаций и предусматривать различные способы самореализации в них.

В целом необходимо понимать, что лингвистика, а также различные возможности в ней и особенности ее как  науки во многом напрямую связаны непосредственно с изучаемыми конкретными языками. Поэтому ситуация на рынке труда, равно как и спектр возможных обязанностей и задач может во многом зависеть от того, с какими языками работал лингвист ранее.

Плюсы и минусы профессии лингвиста

Один из самых важных для любого абитуриента вопросов — это то, какими преимуществами обладает та или иная профессия. У профессии лингвиста есть ряд четко выраженных плюсов и минусов, с которыми обязательно необходимо заранее ознакомиться человеку, решившему делать карьеру на этом поприще. К позитивным сторонам данной деятельности можно отнести:

  • Широкие перспективы за пределами профессии. Знание иностранных языков открывает двери не только для самореализации непосредственно в сфере лингвистики, но и во множестве других направлений деятельности в принципе.
  • Хорошие возможности для обучения. Сейчас лингвисту крайне легко можно повышать свою квалификацию хоть ежедневно — за счет информационных технологий можно очень хорошо отточить свои языковые навыки и всегда оставаться в курсе всех изменений в структуре какого-либо языка, а также общаться непосредственно с его носителями.
  • Большой выбор сфер деятельности. Лингвистика позволяет работать по своей специальности в самых различных направлениях и реализовывать себя наиболее интересным способом, в зависимости от конкретных задач, которые должна решить работа.
  • Возможности для частной практики. Практически любое направление лингвистики предполагает не только возможность трудоустройства, но и возможность ведения своей деятельности в частном порядке — как в формате самозанятости, так и в рамках создания полноценного бизнеса.

Конечно, как и любой другой профессии, данному направлению деятельности помимо плюсов присущи и определенные минусы, с которыми тоже следует ознакомиться заранее. К недостаткам рассматриваемой отрасли можно отнести:

  • Неоднородность рынка труда. Огромное значение для каждого лингвиста имеют конкретные языки, в которых он специализируется. От этого будет зависеть и наличие либо отсутствие вакантных рабочих мест, и оплата труда, и уровень конкуренции в данной сфере деятельности.
  • Нестабильность дохода. Очень часто зарплаты в профессии лингвиста не являются стабильными, а зависят от ситуации на рынке труда и востребованности конкретных услуг, поэтому рассчитывать на фиксированный стабильный оклад может далеко не каждый специалист по лингвистике.
  • Рутинность и однообразие. Большинство направлений лингвистики требуют от исполнителя усидчивости, а сама работа является крайне однообразной, что также может оттолкнуть многих от выбора этой профессии в качестве основного направления деятельности.
  • Риск снижения востребованности в будущем. Уже сейчас есть множество технологий, которые позволяют обходиться без услуг человека в сфере лингвистики и переводов, и с каждым годом научно-технический прогресс в этой сфере будет составлять живым людям все большую конкуренцию.
  • Слабые перспективы карьерного роста. Лингвистов можно отнести к специалистам, у которых перспективы для карьерного роста являются минимальными, например, в отличие от профессии логиста или коммерции по отраслям.

Как получить профессию лингвиста-переводчика и где работать

Сейчас в Российской Федерации есть множество заведений, которые подготавливают специалистов по направлению лингвистики. При этом есть также и множество специализированных направлений обучения, которые могут позволить получить углубленные познания в одной или нескольких сферах этой науки. Однако далеко не каждому лингвисту действительно необходимо наличие именно высшего образования.

Так, сейчас есть огромное количество самых разнообразных языковых курсов — как платных, так и бесплатных, в том числе и с возможностью самостоятельного обучения. И сейчас подобные курсы, особенно в связи с недоверием многих работодателей к классической системе образования, могут помочь получить необходимые навыки в более короткие сроки

Во многих компаниях от соискателей на должность по профессии лингвиста-переводчика требует в первую очередь не формальная документация, подтверждающая наличие образования, а конкретные практические результаты прохождения международных языковых тестов, подтвержденные сертификатами, котирующимися во всём мире.

Непосредственно же трудоустройство будет зависеть от выбранной сферы и выбранных языков. Так, наиболее популярным является в сфере лингвистики сейчас английский язык. Специалисты данного профиля могут быть востребованными даже в небольших населенных пунктах, в то время как за пределами столицы вряд ли можно будет найти хорошую работу со знанием непопулярного языка. В то же время стоит заметить, что знание редких и не столь распространенных как английский языков практически всегда оплачивается выше, а в сфере англоязычных переводов на рынке есть огромная конкуренция.

Работать лингвисты-переводчики могут и частным образом — в сфере фриланса есть огромное количество заказов на переводы самых разнообразных текстов с других языков или на другие языки. При этом такую деятельность легко можно совмещать с какой-либо другой. Также не стоит забывать и о том, что сам факт знания иностранных языков может помочь в трудоустройстве во многих профессиях.

Зарплата в сфере лингвистики в России и за рубежом

Зарплаты у лингвистов, как уже неоднократно упоминалось ранее, во многом зависят от конкретных языков и направлений деятельности специалиста. Однако в среднем лингвисты в Российской Федерации зарабатывают около 20-60 тыс. рублей. При этом наиболее выгодным и высокооплачиваемым считается наличие навыков синхронного перевода. Но чтобы получить такие навыки на востребованном уровне, одного только высшего образования будет недостаточно — необходима длительная практика и работа над своей репутацией.

Так, специалисты в сфере синхронного перевода могут зарабатывать более 100 тысяч рублей в месяц. Неплохо также оплачиваются и художественные переводы, что компенсируется сложностью трудоустройства в этой сфере и наличия ряда дополнительных навыков и умений. В первую очередь, такой переводчик должен точно понимать все аспекты тех произведений, которые ему приходится переводить.

В отношении же возможного трудоустройства за рубежом у лингвистики как специализации есть тоже ряд как преимуществ, так и недостатков. С одной стороны — хорошее знание языка может помочь найти подходящую работу за границей. С другой — в среднем ситуация с зарплатами лингвистов во всем мире находится на одном и том же уровне по отношению к среднему заработку по стране и находится на уровне колебания на 20-30% как ниже его, так и выше.

Востребованность лингвистов сейчас и в будущем

В целом, лингвистика как профессия, согласно мнению многих специалистов, может исчезнуть в ближайшие несколько десятилетий, оставив лишь специалистов, занимающихся глубинным изучением языков, как маркера человеческих культур в вопросах сугубо научной и теоретической деятельности. Однако сейчас прослеживаются тенденции к глобализации и пока еще переводчики являются очень востребованными сотрудниками во всех сферах деятельности.

Кроме этого, если непосредственно услуги переводчиков могут становиться все менее востребованными за счет возможности заменить их техническими средствами, само по себе знание языков вряд ли когда-либо перестанет быть целиком необходимым для людей. Поэтому можно выбирать данную профессию без излишних опасений за ее состояние в будущем — в любом случае наличие знания языка может помочь в случае эмиграции и трудоустройства за границей.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 голос., средний: 4,10 из 5)
Загрузка...
Обсуждение ( 0)
Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>